धन-राजधर्म संवादः
Discourse on Wealth and Royal Duty
राजर्षयो5पि ते स्वर्ग्या धर्मो होषां निरुच्यते । यथैव पूर्णादुदधे: स्यन्दन्त्यापो दिशो दश
rājarṣayo 'pi te svargyā dharmo hoṣāṃ nirucyate | yathaiva pūrṇād udadheḥ syandanty āpo diśo daśa
Arjuna dit : «Même les rājarṣi, les sages rois, atteignent le ciel grâce à ce dharma qui est le tien et qu’on expose ici. De même que les eaux s’écoulent d’un océan plein vers les dix directions, ainsi cet enseignement du dharma se répand—abondant et bienfaisant—vers chaque horizon.»
अर्जुन उवाच
Dharma, when rightly taught and practiced, is not narrow or sectarian: it is abundant, life-sustaining, and beneficial in every direction. Arjuna acknowledges that such dharma elevates even rulers to the status and destiny of royal sages, culminating in heavenly attainment.
Arjuna speaks in response to an ongoing exposition of dharma. He affirms the speaker’s teaching by comparing it to waters flowing from a full ocean into all ten directions, suggesting the instruction is comprehensive, overflowing, and universally applicable.