Brāhmaṇa-bheda-nirṇaya and Rājā’s Regulatory Duties (ब्राह्मणभेदनिर्णयः)
विकर्मस्थाश्ष नोपेक्ष्या विप्रा राज्ञा कथंचन । नियम्या: संविभज्याश्न धर्मानुग्रहकारणात्,राजाको कर्मभ्रष्ट ब्राह्मणोंकी किसी प्रकार उपेक्षा नहीं करनी चाहिये। बल्कि धर्मपर अनुग्रह करनेके लिये उन्हें दण्ड देना और श्रेष्ठ ब्राह्मणोंकी श्रेणीसे अलग कर देना चाहिये
vikarmasthāś ca nopekṣyā viprā rājñā kathaṃcana | niyamyāḥ saṃvibhajyaś ca dharmānugrahakāraṇāt ||
Bhīṣma dit : «Les brahmanes tombés dans une conduite fautive (vikarma) ne doivent jamais être négligés par le roi, en aucune circonstance. Pour le bien du dharma, le roi doit les contenir et les châtier, et les séparer du rang des brahmanes exemplaires, afin que la droiture soit protégée et que la confiance du peuple dans le devoir sacré ne soit pas blessée.»
भीष्म उवाच
A king must not excuse or ignore wrongdoing simply because the offender is a Brahmin; to protect dharma, he should restrain, correct, and formally distinguish the errant from truly exemplary Brahmins.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous governance, Bhishma advises the king on how to respond when Brahmins deviate into prohibited conduct: not with neglect, but with corrective restraint and clear social classification to uphold dharma.