Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन

Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments

धर्मकार्याणि निर्वर्त्य मड्लानि प्रयुज्य च । ब्राह्मणान्‌ वाचयेथास्त्वमर्थसिद्धिजयाशिष:,पहले संध्या-वन्दन आदि धार्मिक कृत्य पूर्ण करके माड़लिक वस्तुओंका दर्शन करनेके पश्चात्‌ ब्राह्मणोंद्वारा स्वस्तिवाचन कराओ और अर्थसिद्धि एवं विजयके लिये उनके आशीर्वाद ग्रहण करो

dharma-kāryāṇi nirvartya maṇḍlāni prayujya ca | brāhmaṇān vācayethās tvaṁ artha-siddhi-jayāśiṣaḥ ||

Bhīṣma dit : «Après avoir accompli tes devoirs religieux obligatoires et mis en place les dispositions cérémonielles de bon augure, fais réciter par les brahmanes les formules de bénédiction (svasti). Reçois leurs bénédictions pour la réussite de tes desseins et pour la victoire.»

धर्मकार्याणिreligious duties/acts
धर्मकार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
निर्वर्त्यhaving completed
निर्वर्त्य:
TypeVerb
Rootनिर्वृत्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having completed/finished
मण्डलानिcircles/mandalas (ritual diagrams/objects)
मण्डलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रयुज्यhaving used/applied
प्रयुज्य:
TypeVerb
Rootप्रयुज्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having employed/used
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
वाचयेथाःyou should cause to recite / have them recite
वाचयेथाः:
TypeVerb
Rootवच् (णिच्: वाचय)
FormVidhi-linga (optative), Second, Singular, Parasmaipada, Active
अस्तुlet it be / indeed
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormLot (imperative), Third, Singular, Parasmaipada, Active
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अर्थसिद्धिfor success in purpose/wealth
अर्थसिद्धि:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थसिद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
जयfor victory
जय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Dative, Singular
आशिषःblessings
आशिषः:
Karma
TypeNoun
Rootआशिष्
FormFeminine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmins
M
maṇḍla (ritual diagram/auspicious arrangement)
Ā
āśiṣ (blessings)

Educational Q&A

Bhishma teaches that worldly aims—especially victory and success—should be pursued only after fulfilling dharmic obligations and seeking auspicious benedictions from qualified Brahmins; ethical order and sacred sanction are presented as foundations for effective action.

In Bhishma’s instruction within the Shanti Parva, he advises the listener (a ruler/agent) to first complete daily religious observances, then perform or employ auspicious ritual arrangements, and finally have Brahmins recite blessings (svasti) to secure success and victory.