Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)
हसन्ति च मनुष्याणां स्वरवर्णमनांस्युत । व्याधयश्व भवन्त्यत्र प्रियन्ते च गतायुष:
hasanti ca manuṣyāṇāṃ svaravarṇamanāṃsy uta | vyādhayaś ca bhavanty atra priyante ca gatāyuṣaḥ ||
Bhishma dit : Dans un tel état, la voix, le teint et même l’esprit des hommes se trouvent souillés et diminués. Des maladies et des afflictions surgissent et les tourmentent ici-bas ; et, leur durée de vie réduite, les hommes périssent alors qu’ils sont encore jeunes.
भीष्म उवाच
When dharma declines, its effects appear concretely in human life: mental impurity, loss of vitality and excellence, spread of disease, and shortened lifespan. Ethical decay is presented as having real psychological and physical consequences.
Bhishma is describing the marks of a deteriorating age/condition in society: people’s voice, complexion, and minds become corrupted; illnesses proliferate; and humans die young due to diminished longevity.