Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

ओऔषधानि च सर्वाणि मूलानि च फलानि च | चतुर्विधांश्व वैद्यान्‌ वै संगृहल्लीयाद्‌ विशेषत:

Bhīṣma dit : Qu’on rassemble tout particulièrement tous les remèdes, ainsi que les racines et les fruits. Et surtout, qu’on s’adjoigne des médecins (vaidya) de quatre sortes : ceux qui neutralisent les poisons, ceux qui pansent et soignent les plaies, ceux qui guérissent les maladies, et ceux qui dissipent les sortilèges et les maléfices.

औषधानिmedicines/drugs
औषधानि:
Karma
TypeNoun
Rootऔषध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
मूलानिroots
मूलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
फलानिfruits
फलानि:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुर्विधान्fourfold; of four kinds
चतुर्विधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्विध
FormMasculine, Accusative, Plural
वैद्यान्physicians
वैद्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
संगृह्णीयात्should collect/assemble
संगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Singular, Parasmaipada
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः

भीष्म उवाच