राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order
स निर्ययौ महातेजा बलेन महता वृतः । महाभिजनसम्पन्नस्तेजसा प्रज्वलन्निव,तब महान् सैन्यबलसे घिरे हुए महाकुलीन, महातेजस्वी राजा मनु अपने तेजसे प्रकाशित होते हुए-से निकले
sa niryayau mahātejā balena mahatā vṛtaḥ | mahābhijanasampannastejasā prajvalanniva ||
Bhishma dit : Alors le roi Manu, puissant et rayonnant, se mit en marche, entouré d’une grande armée. Pourvu d’une noble lignée et d’une excellence accomplie, il semblait flamboyer de son propre éclat — image d’une autorité légitime avançant avec une force disciplinée plutôt qu’avec une simple agressivité.
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of kingship: true authority is marked by inner tejas (moral and royal radiance), noble responsibility, and disciplined power—strength that supports order rather than serving mere conquest.
Bhishma describes King Manu departing, attended by a large military force. Manu’s noble standing and personal brilliance are emphasized, portraying him as a ruler whose presence itself commands respect.