Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)
नास्य यज्ञकृतो देवा ईहन्ते नेतरे जना: । ततः सर्वेषु वर्णेषु श्रद्धायज्ञो विधीयते
nāsya yajñakṛto devā īhante netare janāḥ | tataḥ sarveṣu varṇeṣu śraddhāyajño vidhīyate |
Bhīṣma dit : Les dieux ne recherchent aucune part dans le sacrifice de celui qui ne sacrifie pas, pas plus que les autres hommes. C’est pourquoi, dans tous les varṇa, on prescrit le sacrifice fondé sur la śraddhā, la foi révérencielle : car un rite accompli avec une śraddhā sincère devient souverainement purificateur et attire la participation ainsi que la bienveillance des êtres divins comme des humains. Ainsi, le droit d’accomplir un sacrifice centré sur la foi (le sacrifice intérieur) appartient à tous les varṇa.
भीष्म उवाच
That the true sanctity of yajña lies in śraddhā (reverent, sincere intention). A faith-centered sacrifice is supremely purifying and is therefore prescribed for all varṇas, emphasizing inner disposition over mere external ritual.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he explains why sacrifices rooted in śraddhā attract divine and human participation and why such a form of yajña is universally applicable across social orders.