Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)
हया रथाश्न नागाश्न कोटिश: पुरुषास्तथा,प्रादुर्बभूवुर्वैन्यस्य चिन्तनादेव पाण्डव । पाण्डुनन्दन! वेनपुत्र पृथुके चिन्तन करते ही उनकी सेवामें घोड़े, रथ, हाथी और करोड़ों मनुष्य प्रकट हो गये
hayā rathāś ca nāgāś ca koṭiśaḥ puruṣās tathā | prādurbabhūvur vainyasya cintanād eva pāṇḍava ||
Bhīṣma dit : «Ô Pāṇḍava, rien qu’en pensant à Vainya (Pṛthu, fils de Vena), des chevaux, des chars, des éléphants et des hommes innombrables se manifestèrent aussitôt pour le servir.»
भीष्म उवाच
The verse underscores that when rulership is aligned with dharma, a king’s focused resolve and rightful purpose become powerfully effective—support, manpower, and means arise readily, as though drawn forth by the moral force of righteous governance.
Bhīṣma tells Yudhiṣṭhira that for Vainya—Pṛthu, son of King Vena—simply thinking (cintana) was enough for horses, chariots, elephants, and vast numbers of men to appear for his service, illustrating his exceptional royal potency and the auspiciousness surrounding his rule.