Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)
प्रियाप्रिये परित्यज्य सम: सर्वेषु जन्तुषु । काम॑ क्रोधं च लोभं च मान चोत्सृज्य दूरत:,'प्रिय और अप्रियका विचार छोड़कर काम, क्रोध, लोभ और मानको दूर हटाकर समस्त प्राणियोंके प्रति समभाव रखो
priyāpriye parityajya samaḥ sarveṣu jantuṣu | kāmaṁ krodhaṁ ca lobhaṁ ca mānaṁ cotsṛjya dūrataḥ ||
Bhishma dit : Mettant de côté les pensées de l’agréable et du désagréable, rejette au loin le désir, la colère, l’avidité et l’orgueil, et garde une égale disposition envers tous les êtres vivants. Par cette maîtrise intérieure et cette impartialité, on devient digne du dharma.
भीष्म उवाच
Renounce attachment to the pleasant and aversion to the unpleasant, and remove the inner enemies—desire, anger, greed, and pride—so that one can remain impartial and compassionate toward all beings; this inner balance is presented as a foundation of dharma.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct after the war, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira on ethical living and self-mastery, emphasizing equanimity and the abandonment of passions that disturb judgment and lead to harm.