भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्
Departure to Behold Bhīṣma
भीमो गाण्डीवधन्वा च यमौ सात्यकिरेव च | ऋषीनभ्यर्चयामासु: करानुद्यम्य दक्षिणान्
vaiśampāyana uvāca | bhīmo gāṇḍīvadhanvā ca yamau sātyakir eva ca | ṛṣīn abhyarcayāmāsuḥ karān udyamya dakṣiṇān |
Vaiśampāyana dit : Bhīma, Arjuna maniant la Gāṇḍīva, les jumeaux (Nakula et Sahadeva) et Sātyaki se levèrent tous et honorèrent les sages. En levant la main droite avec révérence, ils exprimèrent un assentiment respectueux et une humble soumission devant les voyants—un geste éthique qui confirme le dharma par la déférence envers l’autorité spirituelle après le tumulte de la guerre.
वैशम्पायन उवाच
Even the mightiest warriors uphold dharma by showing reverence to ṛṣis; ethical life includes humility, proper conduct, and acknowledgment of spiritual authority, especially after violence and conflict.
Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva, and Sātyaki respectfully honor the assembled sages, raising their right hands as a formal sign of reverence and assent.