भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्
Departure to Behold Bhīṣma
न सैनिकैश्नव यातव्यं यास्थामो वयमेव हि । न च पीडयिततव्यो मे भीष्मो धर्मभूतां वर:
na sainikaiḥ na vā yātavyaṃ yāsthāmo vayam eva hi | na ca pīḍayitavyo me bhīṣmo dharmabhūtāṃ varaḥ ||
Yudhiṣṭhira dit : «Nous ne devons pas avancer avec une troupe armée ; en vérité, nous irons seuls. Et Bhīṣma — le premier parmi ceux qui sont établis dans le dharma — ne doit pas être peiné ni importuné à cause de moi.»
युधिछिर उवाच
Even in victory and power, one should act with restraint and compassion: do not display force unnecessarily, and do not cause further suffering to a venerable person devoted to dharma.
In the Śānti Parva context, Yudhiṣṭhira is preparing to approach Bhīṣma (lying on the bed of arrows) for counsel; he insists they should not go with an armed retinue and that Bhīṣma should not be disturbed or burdened because of him.