Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
“मेरा बल शरीरको छोड़ता-सा जान पड़ता है। ये प्राण निकलनेको उतावले हो रहे हैं। मेरे मर्मस्थानोंमें बड़ी पीड़ा हो रही है; अतः मेरा चित्त भ्रान्त हो गया है ।।
durbalyāt sajjate vāg me sa kathaṃ vaktum utsahe | sādhu me tvaṃ prasīdasva dāśārha-kula-vardhana ||
«Ma force semble quitter mon corps. Mon souffle se hâte de s’en aller. Une vive douleur me traverse aux points vitaux ; ainsi mon esprit s’égare. Sous l’effet de la faiblesse, ma parole se brise et ma langue paraît se coller au palais ; en un tel état, comment pourrais-je parler ? Ô toi qui fais croître la lignée des Dāśārha, sois-moi favorable — daigne être pleinement satisfait de moi.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual posture of humility: when one’s capacities fail, one should acknowledge limitation without pretense and seek support from the worthy—here, the revered lord—through sincere, respectful supplication.
A speaker, physically weakened and unable to speak properly, confesses that his voice is failing and appeals to Kṛṣṇa—addressed as the enhancer of the Dāśārha lineage—to show favor so that he may proceed despite his frailty.