Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
अप्रमेयशरीराय सर्वतोबुद्धिचक्षुषे । अनन्तपरिमेयाय तस्मै दिव्यात्मने नमः,जिनका स्वरूप किसी प्रमाणका विषय नहीं है, जिनके बुद्धिरूपी नेत्र सब ओर व्याप्त हो रहे हैं तथा जिनके भीतर अनन्त विषयोंका समावेश है, उन दिव्यात्मा परमेश्वरको नमस्कार है
aprameyaśarīrāya sarvatobuddhicakṣuṣe | anantaparimeyāya tasmai divyātmane namaḥ ||
Bhīṣma rend hommage au Soi divin suprême—dont la forme ne peut être saisie par aucun moyen ordinaire de preuve, dont l’intelligence est un œil omniprésent qui voit en toute direction, et en qui se trouve comprise l’incommensurable infinité de tous les objets et de tous les sens.
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Supreme as transcendent and all-knowing: God is beyond empirical verification (aprameya), yet is the universal witness through omnipresent intelligence (sarvatobuddhicakṣus). Recognizing this reality supports ethical life by grounding humility, right discernment, and devotion.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war. Here he pauses to offer a hymn-like salutation, praising the Divine Self’s immeasurable nature and omniscient awareness, setting a devotional and philosophical tone within his ethical instruction.