युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
तत उत्थाय दाशार्ह: शंखमादाय पूजितम् । अभ्यषिज्चत् पतिं पृथ्व्या: कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम्
tata utthāya dāśārhaḥ śaṅkham ādāya pūjitam | abhyaṣiñcat patiṃ pṛthvyāḥ kuntīputraṃ yudhiṣṭhiram ||
Alors le Dāśārha se leva, prit la conque honorée et accomplit la consécration : il oignit Yudhiṣṭhira, fils de Kuntī, comme seigneur de la terre. Ce geste marque le rétablissement d’une royauté légitime par un transfert d’autorité sanctionné par le rite, rappelant que la souveraineté doit s’enraciner dans le dharma plutôt que dans la seule force.
वैशम्पायन उवाच
Political authority is portrayed as legitimate when it is ritually and ethically grounded: the consecration (abhiṣeka) symbolizes that kingship should serve dharma and the welfare of the realm, not personal power.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa (called Dāśārha) rises, takes a revered conch used in auspicious rites, and performs the anointing ceremony, consecrating Yudhiṣṭhira as sovereign of the earth.