दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
आस्थाय तु रथं शु्र॑ युक्तमश्वैर्मनोजवै: । अन्वयात् पृष्ठतो राजन युयुत्सु: पाण्डवाग्रजम्,नरेश्वर! मनके समान वेगशाली घोड़ोंसे जुते हुए शुभ्र रथपर आरूढ़ हो युयुत्सु ज्येष्ठ पाण्डव युधिष्ठिरके पीछे-पीछे चले
āsthāya tu rathaṁ śubhraṁ yuktam aśvair manojavaiḥ | anvayāt pṛṣṭhato rājan yuyutsuḥ pāṇḍavāgrajam ||
Vaiśampāyana dit : Alors Yuyutsu monta sur un char étincelant, attelé de chevaux rapides comme la pensée, et suivit derrière l’aîné des Pāṇḍava, le roi Yudhiṣṭhira. La scène met en relief la fidélité auprès d’un souverain juste et l’éthique d’un soutien inébranlable au lendemain du conflit.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of loyal, disciplined support to a righteous leader—service rendered through orderly conduct and steadfast companionship rather than self-assertion.
Yuyutsu mounts a bright chariot drawn by very swift horses and proceeds behind Yudhiṣṭhira, indicating that he is accompanying and following the eldest Pāṇḍava as events move forward in the Śānti Parva.