Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

पिष्टस्य चेक्षुशाकानां विकारा: पयसस्तथा

piṣṭasya cekṣuśākānāṃ vikārāḥ payasas tathā

Vyāsa dit : «De même que la farine et les préparations de canne à sucre se transforment, et que le lait devient lui aussi divers produits, ainsi les choses du monde revêtent des formes différentes tout en demeurant enracinées dans leur substance première.»

पिष्टस्यof the ground/pounded (substance)
पिष्टस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपिष्ट
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इक्षुशाकानाम्of sugarcane-vegetables/greens (i.e., preparations involving sugarcane and greens)
इक्षुशाकानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootइक्षुशाक
FormNeuter, Genitive, Plural
विकाराःmodifications; preparations; products
विकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootविकार
FormMasculine, Nominative, Plural
पयसःof milk
पयसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपयस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तथाlikewise; similarly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

व्यास उवाच

V
Vyāsa
F
flour (piṣṭa)
M
milk (payas)
S
sugarcane (ikṣu)
V
vegetables/greens (śāka)

Educational Q&A

The verse uses everyday examples—flour, sugarcane/vegetable produce, and milk—to illustrate vikāra (transformation): many forms arise from one underlying basis. Ethically, it supports a reflective view that external changes should not obscure the deeper reality behind appearances.

In Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Vyāsa is explaining a philosophical point through homely analogies, guiding the listener to understand how worldly diversity can be seen as modifications of a more fundamental substance or principle.