Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

जातिश्रेण्यधिवासानां कुलधर्माश्चव सर्वतः । वर्जयन्ति च ये धर्म तेषां धर्मो न विद्यते

jātiśreṇyadhivāsānāṁ kuladharmāś caiva sarvataḥ | varjayanti ca ye dharma teṣāṁ dharmo na vidyate ||

Vyāsa dit : Ceux qui, de toutes les manières, abandonnent les devoirs propres à leur naissance et à leur ordre social, à leur condition et à leur mode de vie, ainsi que les obligations héritées de leur lignée—et qui rejettent jusqu’au dharma lui-même—n’ont plus de dharma auquel se référer. Pour de tels êtres, aucune expiation ni rite de redressement ne peut réellement rendre la pureté, car le sol même de l’ordre moral a été refusé.

{'jāti''birth-group
{'jāti':
caste/community by birth', 'śreṇī''guild
caste/community by birth', 'śreṇī':
class or corporate social grouping', 'adhivāsa''dwelling
class or corporate social grouping', 'adhivāsa':
settled way of life (contextuallyone’s established station)', 'kuladharma': 'family duty
settled way of life (contextually:
ancestral code of conduct', 'sarvataḥ''entirely
ancestral code of conduct', 'sarvataḥ':
in every respect', 'varjayanti''they abandon
in every respect', 'varjayanti':
they exclude', 'dharma''duty
they exclude', 'dharma':
sustaining order', 'teṣām''for them
sustaining order', 'teṣām':
of those people', 'na vidyate''does not exist
of those people', 'na vidyate':

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

If a person rejects the foundational duties tied to social identity (jāti/śreṇī), life-situation (adhivāsa), and family tradition (kuladharma), and even abandons dharma as a principle, then there remains no moral framework through which expiation can operate; reform presupposes acceptance of dharma.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Vyāsa states a strict ethical principle: deliberate abandonment of one’s rightful duties and of dharma itself places a person outside the remedial scope of prāyaścitta (expiation), because the person has renounced the very authority that makes correction meaningful.