Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon
व्यासश्वाकथयत् प्रीत्या धर्मपुत्राय धीमते । स एवायं मया तुभ्यमाख्यात: प्रसृतो गुरो:
Vaiśampāyana uvāca: Vyāsaś ca kathayat prītyā Dharmaputrāya dhīmate | sa evāyaṃ mayā tubhyam ākhyātaḥ prasṛto guroḥ ||
Vaiśampāyana dit : Avec une bienveillante affection, Vyāsa exposa cet enseignement du dharma au sage fils de Dharma, Yudhiṣṭhira. Ce même dharma—sorti de la bouche même du guru—je l’ai maintenant rapporté ici pour toi.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes faithful transmission of dharma: Vyāsa taught Yudhiṣṭhira with affection, and Vaiśampāyana now conveys the same authoritative teaching as it came from the guru, underscoring lineage, authenticity, and ethical continuity.
In the Śānti Parva’s instructional frame, Vaiśampāyana reminds the listener that the dharma being recounted is not newly invented but the very doctrine earlier delivered by Vyāsa to Yudhiṣṭhira; he positions himself as a transmitter of that guru-origin teaching.