Previous Verse
Next Verse

Shloka 643

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

ऋषीणां संनिधौ राजन्‌ शृण्वतो: कृष्णभीष्मयो: । प्रजानाथ! इस प्रकार मेरे धर्मज्ञ गुरु द्विजश्रेष्ठ भगवान्‌ व्यासने श्रीकृष्ण और भीष्मके सुनते हुए ऋषि-मुनियोंके समीप धर्मराजको इस धर्मका उपदेश किया था

ṛṣīṇāṃ saṃnidhau rājan śṛṇvatoḥ kṛṣṇabhīṣmayoḥ | prajānātha! iti prakāraṃ me dharmajño guruḥ dvijaśreṣṭho bhagavān vyāsaḥ śrīkṛṣṇaṃ ca bhīṣmaṃ ca śṛṇvataḥ ṛṣimunīnāṃ samīpe dharmarājaṃ etasya dharmasya upadeśaṃ kṛtavān |

Vaiśampāyana dit : «Ô Roi, en présence des sages, tandis que Kṛṣṇa et Bhīṣma écoutaient, mon maître connaisseur du dharma—le plus éminent des dvija, le vénérable Vyāsa—enseigna ainsi à Dharmarāja cette doctrine de droiture. Le conseil fut donné près des voyants assemblés, afin que le devoir royal fût fondé sur le témoignage de l’autorité spirituelle et sur l’écoute attentive des grands.»

ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंनिधि
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
शृण्वतोःwhile (the two) were listening / of the two listening
शृण्वतोः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति)
FormShatr (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Dual
कृष्णof Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
भीष्मयोःof (Krishna and) Bhishma / of the two (incl. Bhishma)
भीष्मयोः:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Bhīṣma
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
Ṛṣis / sages
Ṛṣi-munis