Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)
कृच्छाद् द्वादशरात्रेण संयतात्मा व्रते स्थित: । परिवेत्ता भवेत् पूत: परिवित्तिस्तथैव च,बड़े भाईके अविवाहित रहते हुए विवाह करनेवाला छोटा भाई और उसका वह बड़ा भाई--ये दोनों मनको संयममें रखते हुए बारह राततक कृच्छुव्रतका अनुष्ठान करनेसे शुद्ध हो जाते हैं
kṛcchrād dvādaśarātreṇa saṃyatātmā vrate sthitaḥ | parivettā bhavet pūtaḥ parivittis tathaiva ca ||
Vyāsa dit : En accomplissant la pénitence du Kṛcchra pendant douze nuits, demeurant ferme dans le vœu et maître de son esprit, le cadet qui se marie tandis que l’aîné demeure non marié est purifié ; et de même l’aîné ainsi « dépassé » est lui aussi purifié.
व्यास उवाच
When the customary marital order between elder and younger brothers is disrupted, dharma prescribes purification through disciplined atonement: both the one who ‘oversteps’ (parivettā) and the one who is ‘passed over’ (parivitti) can be cleansed by a twelve-night Kṛcchra observance performed with self-control.
Vyāsa is laying down a rule of prāyaścitta (expiation) in a dharma-discussion context: he specifies that a twelve-night Kṛcchra vow, undertaken with mental restraint, purifies both brothers involved in the situation where the younger marries while the elder remains unmarried.