Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

रसां पुनः प्रविष्ट क्ष योगं परममास्थित:

rasāṁ punaḥ praviṣṭaḥ kṣa yogaṁ paramam āsthitaḥ

Vaiśaṃpāyana dit : Étant entré de nouveau dans l’essence vitale (le courant qui soutient la vie), il s’établit dans la discipline suprême du yoga, demeurant dans la plus haute stabilité intérieure et la plus parfaite maîtrise.

रसान्tastes/essences (objects)
रसान्:
Karma
TypeNoun
Rootरसा (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) → प्रविष्ट (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
योगम्yoga; disciplined absorption
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving resorted to; established in
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु) → आस्थित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights a movement from ordinary vitality and engagement back into a stabilized, highest yogic discipline—suggesting that true ethical and spiritual fulfillment culminates in inner restraint, clarity, and establishment in the supreme path of yoga.

Vaiśampāyana narrates that a person (implied from the surrounding context) ‘re-enters’ the sustaining essence of life and then becomes firmly established in the highest yoga, indicating a transition into profound spiritual absorption and disciplined realization.