उन सबसे भी अधिक धन्यवादके योग्य ब्रह्मपुत्र नारदजी हैं। मैं अविनाशी नारदजीको कम तेजस्वी ऋषि नहीं समझता, जिन्होंने श्वेतद्वीपमें पहुँचकर साक्षात् श्रीहरिका दर्शन प्राप्त कर लिया। उनका वह भगवद्-दर्शन स्पष्ट ही उन भगवान्की कृपाका फल है ।।
tad dṛṣṭvāṁs tadā devam aniruddha-tanau sthitam | badarīm āśramaṁ yat tu nāradaḥ prādravat punaḥ ||
Janamejaya dit : «Parmi eux tous, le plus digne de gratitude est Nārada, fils de Brahmā. Je ne tiens pas l’impérissable Nārada pour un sage moindre en splendeur : il atteignit Śvetadvīpa et obtint la vision directe de Śrī Hari. Cette vision divine est manifestement le fruit de la grâce du Seigneur. Puis, ayant contemplé le Dieu demeurant sous la forme d’Aniruddha, Nārada se hâta de nouveau vers l’ermitage de Badarī.»
जनमेजय उवाच
Direct vision of the Lord (darśana) is presented as the result of divine grace rather than mere personal effort; the sage’s greatness is measured by devotion, purity, and the Lord’s favor.
After beholding the Lord in the Aniruddha form at Śvetadvīpa, Nārada departs and hastens back toward the Badarī hermitage, indicating a return from a supreme spiritual encounter to the world of ascetic practice and transmission of sacred knowledge.