Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
ससर्ज शूलं कोपेन प्रज्वलन्तं मुहुर्मुहुः । तच्छूलं भस्मसात्कृत्वा दक्षयज्ञं सविस्तरम्
sasarja śūlaṃ kopena prajvalantaṃ muhur muhuḥ | tacchūlaṃ bhasmasāt kṛtvā dakṣayajñaṃ savistaram ||
Dans un sursaut de colère, il lança maintes fois un trident flamboyant. Par ce trident, il réduisit en cendres le sacrifice de Dakṣa, avec tout son appareil et ses préparatifs.
तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ
The verse highlights that external ritual grandeur (yajña ‘savistara’) is not self-justifying; when pride, disrespect, or adharma underlies a rite, it becomes vulnerable to collapse. It also warns that uncontrolled anger can manifest as destructive force, bringing swift and total ruin.
A powerful figure, enraged, repeatedly sends forth a blazing trident. By means of that weapon, Dakṣa’s sacrificial rite—along with its full ceremonial setup—is burned down and reduced to ashes.