Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
अश्विभ्यां पतये चैव मरुतां पतये तथा । वेदयज्ञाधिपतये वेदाड़पतयेडपि च,वे अश्विनीकुमारोंक पति, मरुदगणोंके पालक, वेद और यज्ञोंके अधिपति तथा वेदांगोंके भी स्वामी हैं। उन्हें प्रणाम करो
aśvibhyāṃ pataye caiva marutāṃ pataye tathā | vedayajñādhipataye vedāṅgapataye 'pi ca ||
Vyāsa dit : «Offrez votre révérence à Celui qui est le seigneur des Aśvins, le seigneur des Maruts, le souverain des Veda et des sacrifices, et aussi le maître des Vedāṅga. Prosternez-vous devant Lui.»
व्यास उवाच
The verse teaches reverence toward the supreme divine authority who presides over Vedic knowledge and sacrificial order; honoring that source is presented as a dharmic orientation toward sacred learning and right ritual.
Vyāsa is describing the object of salutation by listing divine domains—Aśvins, Maruts, Veda, yajña, and Vedāṅgas—thereby identifying a highest lord who governs these powers and disciplines and instructing that he should be honored.