धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
भविष्यत्यसुर: स्फीतो भूमिपालो गिरिव्रजे । मम बुद्धिपरिस्पन्दाद् वधस्तस्य भविष्यति
bhaviṣyaty asuraḥ sphīto bhūmipālo girivraje | mama buddhi-parispandād vadhas tasya bhaviṣyati ||
Bhīṣma dit : «À Girivraja s’élèvera un roi puissant et prospère, d’allure asura. Par l’effort délibéré de mon propre esprit, sa destruction aussi s’accomplira.»
(भीष्म उवाच
The verse highlights that the removal of an oppressive, ‘asura-like’ ruler can be achieved through buddhi—clear discernment and strategic counsel—suggesting that dharmic outcomes often depend on wise planning, not only physical strength.
Bhishma foretells the rise of a powerful ruler in Girivraja and states that this ruler’s downfall will occur through Bhishma’s own intellectual initiative—implying a future political-military resolution guided by counsel and strategy.