Previous Verse
Next Verse

Shloka 10736

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

यत्‌ त्वया प्राप्तमद्येह एकान्तगतबुद्धिना । वे अवतार लोकहितके कार्य सम्पन्न करके पुन: अपने मूलस्वरूपमें मिल गये हैं। मुझमें अनन्य भक्ति रखनेके कारण आज तुमने यहाँ जिस स्वरूपका दर्शन पाया है

«Ce que tu as obtenu aujourd’hui, ici même, l’esprit entièrement recueilli—les avatāra ont accompli leur œuvre pour le bien du monde, puis se sont résorbés dans leur nature originelle. Parce que tu me voues une bhakti sans partage, tu as reçu aujourd’hui la vision de cet aspect mien; jusqu’à présent, même Brahmā n’a pas obtenu une telle contemplation.»

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
प्राप्तम्obtained/attained
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
एकान्त-गत-बुद्धिनाwith a mind withdrawn to solitude/one-pointed
एकान्त-गत-बुद्धिना:
Karana
TypeAdjective
Rootएकान्त + गत + बुद्धि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

(भीष्म उवाच