धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
यदा वेदश्रुतिर्नष्टा मया प्रत्याहता पुन: । सवेदा: सश्रुतीकाश्च कृताः पूर्व कृते युगे
yadā vedaśrutir naṣṭā mayā pratyāhatā punaḥ | sa-vedāḥ sa-śrutīkāś ca kṛtāḥ pūrvaṃ kṛte yuge ||
Bhīṣma dit : «Chaque fois que la tradition védique (śruti) s’est perdue, je l’ai de nouveau rétablie et ramenée à la lumière. En vérité, dans l’antique Yuga Kṛta (Satya), j’avais déjà rendu manifestes les Veda, avec leurs traditions de śruti.»
(भीष्म उवाच
The verse emphasizes the enduring primacy of śruti (Vedic revelation) for dharma and the idea that when sacred knowledge declines, it is restored so that moral and social order can continue.
In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he speaks of repeated loss and recovery of Vedic śruti across ages, asserting that it was re-established and that in the primordial Kṛta Yuga the Vedas and their śruti traditions were manifested.