कालनिर्देशः शोकनिवारणं च
Instruction on Kāla and the Removal of Grief
इति चाप्यत्र कौन्तेय मन्त्रो वेदेषु पठ्यते । वेदप्रमाणविद्ितं धर्म च प्रत्रवीमि ते,कुन्तीनन्दन! इस विषयमें वेदका एक मन्त्र भी पढ़ा जाता है। मैं तुमसे उसी धर्मकी बात कहता हूँ, जो वैदिक प्रमाणसे विहित है
iti cāpy atra kaunteya mantro vedeṣu paṭhyate | vedapramāṇaviditaṁ dharmaṁ ca pravakṣyāmi te, kuntīnandana |
Vyāsa dit : «Ô fils de Kuntī, à ce sujet même, un mantra est aussi récité dans les Veda. Je vais te déclarer ce dharma, connu et établi par l’autorité védique.»
व्यास उवाच
That dharma should be understood and taught on the basis of Vedic authority (veda-pramāṇa); Vyāsa frames his instruction as grounded in a Vedic mantra and therefore not merely personal opinion.
Vyāsa addresses the son of Kuntī and signals a transition into a doctrinal explanation: he cites that the Vedas contain a relevant mantra and then promises to expound the Veda-sanctioned dharma connected to the topic under discussion.