नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation
शुको ददर्श धर्मात्मा पुष्पितद्रुमकाननाम् | राजन! धर्मात्मा शुकने ऊर्ध्वलोकमें जाते समय खिले हुए वृक्षों और वनोंसे सुशोभित रमणीय मन्दाकिनी (आकाशगंगा) का दर्शन किया
śuko dadarśa dharmātmā puṣpitadrumakānanām |
Bhīṣma dit : Le juste Śuka contempla une forêt d’arbres en fleurs. Tandis qu’il s’élevait vers les mondes supérieurs, il vit la délicieuse Mandākinī—parée de bosquets florissants—signe d’un passage de bon augure, accordé au dharma, par lequel une âme purifiée gagne les sphères transcendantes.
भीष्म उवाच
The passage frames spiritual ascent as the natural culmination of a life rooted in dharma: the dharmātmā (righteous-souled) experiences auspicious, purified realms, symbolized by the celestial Mandākinī and blossoming groves.
Bhīṣma narrates that Śuka, while journeying to the higher worlds, beholds a beautiful landscape of flowering forests and the Mandākinī (heavenly Gaṅgā), marking his upward passage and the sanctity of his destination.