नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation
अदृश्येतां महाराज तदद्भुतमिवा भवत् । उन्हें देखकर वे पूर्ववत् निःशंक मनसे उनके ऊपर चढ़ गये। फिर तो वे दोनों पर्ववशिखर सहसा दो भागोंमें बँट गये और बीचसे फटे हुए-से दिखायी देने लगे। महाराज! यह एक अद्भुत-सी बात हुई
adṛśyetāṃ mahārāja tad adbhutam iva abhavat |
Bhīṣma dit : «Ô roi, ils devinrent invisibles ; c’était comme si quelque merveille s’était produite. Les autres, les voyant, l’esprit désormais sans crainte, grimpèrent comme auparavant. Alors, soudain, les deux cimes se fendirent en deux et parurent comme déchirées par le milieu. Ô roi, ce fut véritablement un prodige.»
भीष्म उवाच
The passage highlights how extraordinary, seemingly impossible events can arise in the epic narrative, prompting humility and attentiveness in a ruler: a king should not be rash in judgment, but remain steady, discerning, and receptive to signs that may indicate forces beyond ordinary human control.
Bhīṣma reports a startling occurrence: certain beings become invisible; others, regaining confidence, proceed as before; and then two mountain summits suddenly split apart, appearing torn down the middle—an event presented as an adbhuta (marvel).