Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)
क्षत्रियाश्व॒ महात्मान: सम्बन्धिसुहृदस्तथा । वयस्या भागिनेयाश्ष ज्ञातयक्षु पितामह,युधिष्ठिर बोले--पितामह! अकेले मैंने ही राज्यके लोभमें आकर पुत्र, पौत्र, भाई, चाचा, ताऊ, श्वशुर, गुरु, मामा, बाबा, भानजे, सगे-सम्बन्धी, सुहृद, मित्र तथा भाई-बन्धु आदि नाना देशोंसे आये हुए बहुसंख्यक क्षत्रियनरेशोंको मरवा डाला
kṣatriyāś ca mahātmānaḥ sambandhi-suhṛdas tathā | vayasyā bhāgineyāś ca jñātayaś ca pitāmaha ||
Yudhiṣṭhira dit : «Ô Grand-père ! Des kṣatriya magnanimes — mes parents et mes bienveillants, mes compagnons, les fils de mes sœurs et mes propres proches — ont été conduits à la ruine. Poussé par la convoitise de la souveraineté, je suis devenu la cause du massacre d’innombrables rois guerriers venus de maints pays.»
युधिछिर उवाच