Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
एतन्मनो<नुकूलं मे भवानहीतति भाषितुम् | सर्वज्ञ: सर्वदर्शी च सर्वत्र च कुतूहली
etan mano'nukūlaṃ me bhavān āhītati bhāṣitum | sarvajñaḥ sarvadarśī ca sarvatra ca kutūhalī |
Bhīṣma dit : «Ce que tu as dit est pleinement conforme à mon cœur. Oui, c’est toi qui es digne de parler ainsi : omniscient, voyant tout, et toujours avide de t’enquérir des choses en tout lieu.»
भीष्म उवाच
The verse underscores ethical deference to genuine wisdom: speech that aligns with dharma and sound understanding is best received from one who is discerning, far-seeing, and sincerely inquisitive.
Bhishma responds approvingly to a prior speaker’s words, affirming that the statement matches his own understanding and praising the speaker’s qualities—omniscience, clear vision, and a constant desire to know.