Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
तथैव च शुकस्तत्र निर्मन्यु: समतिष्ठत । न चातपाध्वसंतप्त: क्षुत्पिपासाश्रमान्वित:
De même, Śuka se tint là, immobile, sans colère ni chagrin dans le cœur. Ni la fatigue de la route ni l’ardeur du soleil ne l’accablèrent ; la faim et la soif ne purent davantage le tourmenter.
भीष्म उवाच