Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
मेरोह॑रिश्व द्वे वर्षे वर्ष हैमवतं तत: । क्रमेणैवं व्यतिक्रम्प भारतं वर्षमासदत्
merohariśva dve varṣe varṣa haimavataṁ tataḥ | krameṇaivaṁ vyatikramp bhārataṁ varṣam āsadat ||
Bhishma dit : «De là, franchissant dans l’ordre les régions nommées Meru (Ilāvṛta), Hari-varṣa, puis le pays neigeux de Haimavata (Kimpuruṣa), ils atteignirent enfin Bhārata-varṣa. En chemin, ils durent passer bien des montagnes, des rivières, des gués sacrés et des lacs ; ils traversèrent aussi des forêts grouillantes de serpents et de bêtes sauvages. Ayant surmonté ces obstacles pas à pas, ils parvinrent à la terre de Bhārata.»
भीष्म उवाच
The passage highlights disciplined progress (krameṇa) and endurance: reaching the human realm of Bhārata—where dharma is practiced through effort—requires crossing hardships and dangers. It frames spiritual and ethical life as a journey demanding steadiness and courage.
Bhīṣma describes travelers moving through successive mythic regions—Meru/Ilāvṛta, Hari-varṣa, and Haimavata (linked with Kimpuruṣa)—crossing mountains, rivers, tīrthas, lakes, and perilous forests filled with serpents and wild beasts, until they finally reach Bhārata-varṣa.