Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)
परमर्षिमहायोगी अरणीगर्भसम्भव: । अरणीके साथ-साथ शुक्रका भी मन्थन होनेसे महातपस्वी तथा महायोगी परम ऋषि शुकदेवजीका जन्म हो गया। वे अरणीके ही गर्भसे प्रकट हुए
paramarṣi-mahāyogī araṇī-garbha-sambhavaḥ |
Bhishma dit : «Du frottement de l’araṇī (le foret à feu)—où même Śukra fut “baratté” et jaillit de concert—naquit le sage suprême Śukadeva, grand ascète aux austérités puissantes et grand yogin. Il se manifesta comme issu du sein même de l’araṇī.»
भीष्म उवाच
The verse highlights that true spiritual stature can be portrayed as arising from tapas and yogic power rather than conventional birth—Śukadeva is presented as ‘born from the araṇī,’ symbolizing a life rooted in ascetic discipline and inner realization.
Bhīṣma describes the extraordinary origin of the sage Śukadeva: through the churning of the araṇī (fire-drill), he is said to have manifested as a great ascetic and yogin, with Śukra also mentioned as being produced ‘alongside’ in that churning.