Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)
उपाध्यायं महाराज धर्ममेवानुचिन्तयन् । महाराज! वेद-वेदांगोंकी विस्तृत व्याख्याके ज्ञाता शुकदेवजीने धर्मका विचार करके बृहस्पतिको अपना गुरु बनाया
upādhyāyaṃ mahārāja dharmam evānucintayan | mahārāja! veda-vedāṅgāṃkī vistṛta-vyākhyāke jñātā śukadevājīne dharmakā vicār karke bṛhaspatiko apanā guru banāyā
Bhīṣma dit : «Ô grand roi, ne méditant que le dharma, il choisit un maître. Ô Mahārāja, Śukadeva—renommé pour sa vaste intelligence et son exposé des Veda et de leurs disciplines auxiliaires (Vedāṅga)—après avoir délibéré sur la droiture, accepta Bṛhaspati comme précepteur spirituel.»
भीष्म उवाच
One should choose and approach a guru after careful reflection on dharma; true authority in teaching is grounded in ethical discernment and deep scriptural understanding.
Bhīṣma, instructing the king, cites Śukadeva as an exemplar: despite his learning in the Vedas and Vedāṅgas, he deliberates on dharma and accepts Bṛhaspati as his preceptor.