Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
सा त्वमेतान्यकार्याणि कार्यपिक्षा व्यवस्यसि । अविज्ञानेन वा युक्ता भिथ्याज्ञानेन वा पुन:
sā tvam etāny akāryāṇi kāryāpekṣā vyavasyasi | avijñānena vā yuktā mithyājñānena vā punaḥ ||
Janaka dit : «Et pourtant, tu t’es résolue à entreprendre des actes qui ne devraient pas être accomplis, poussée par l’attente d’un “résultat utile”. Que ce soit par ignorance pure, ou encore par un savoir trompeur, te voilà prête à commettre l’inconvenant.»
जनक उवाच
Janaka critiques action motivated by mere expediency (kāryāpekṣā) when it violates what is proper (akārya). He identifies two roots of such wrongdoing: ignorance (avijñāna) and, more dangerously, false certainty or mistaken doctrine (mithyājñāna).
In a didactic exchange within Śānti Parva, Janaka addresses someone who is intent on performing actions he deems improper. He challenges the person’s resolve, suggesting it arises from ignorance or from a misguided understanding that makes unethical acts seem justifiable.