राजधर्मः, दण्डनीतिः, कर्तृत्व-विचारः च
Royal Duty, Lawful Discipline, and the Question of Agency
व्यास उवाच ईश्वरो वा भवेत् कर्ता पुरुषो वापि भारत । हठो वा वर्तते लोके कर्मजं वा फलं स्मृतम्
vyāsa uvāca | īśvaro vā bhavet kartā puruṣo vāpi bhārata | haṭho vā vartate loke karmajāṃ vā phalaṃ smṛtam ||
Vyāsa dit : «Ô Bhārata, en ce monde, l’agent d’un acte peut être compris de quatre manières : soit le Seigneur est l’auteur, soit l’homme est l’auteur ; ou bien c’est l’élan obstiné qui agit ; ou encore le résultat est tenu pour issu du karma propre. Ainsi, lorsque des hommes sont tués, la responsabilité peut être pesée entre la conduite divine, le choix humain, l’entêtement irréfléchi et la maturation des actes passés.»
व्यास उवाच
Vyāsa frames moral causality as a fourfold inquiry: divine governance (īśvara), human agency (puruṣa), impulsive obstinacy (haṭha), and karmic fruition (karmajā phala). The verse invites careful ethical analysis rather than a single, simplistic attribution of blame.
In Śānti Parva’s reflective discourse after the war, Vyāsa addresses a Bharata prince and sets up possible explanations for responsibility in acts like killing—preparing the ground for a deeper discussion on dharma, culpability, and the workings of karma.