शुकस्य योगसिद्धिः (Śuka’s Yogic Attainment and Ascent)
नैवास्य कश्चिद् भवति नासौ भवति कस्यचित्
naivāsya kaścid bhavati nāsau bhavati kasyacit
Bhīṣma dit : «En vérité, nul ne “lui appartient” réellement, et lui-même n’“appartient” véritablement à personne.» Dans l’horizon éthique de Śānti, cela rappelle l’impermanence des possessions et des attachements mondains, et invite à une vision plus stable du devoir et de la maîtrise de soi, plutôt qu’à l’agrippement au “mien” et au “tien”.
भीष्म उवाच
The verse denies absolute ownership and possession: relationships and belongings are not ultimately ‘mine’ or ‘yours’. This supports a dharmic ethic of reducing attachment, acting rightly without possessiveness, and recognizing the transient nature of worldly ties.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living after the war. Here he emphasizes a reflective, renunciatory insight—undercutting possessive claims that fuel grief, conflict, and moral confusion.