नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
विदेहराज्यं च तदा प्रतिष्ठाप्प सुतस्य वै । यतिथधर्ममुपासंश्वाप्पवसन्मिथिलाधिप:,इसके बाद मिथिलानरेशने विदेहदेशका राज्य अपने पुत्रको सौंप दिया और स्वयं वे यति-धर्मका पालन करते हुए वहाँ रहने लगे
videharājyaṃ ca tadā pratiṣṭhāpya sutasya vai | yatidharmam upāsan svāpavasan mithilādhipaḥ ||
Bhīṣma dit : Puis le seigneur de Mithilā établit le royaume de Videha entre les mains de son fils ; et lui-même, voué à la discipline du renonçant, demeura là, vivant selon le yati-dharma.
भीष्म उवाच
A ruler should ensure orderly succession and the stability of the realm, and only then may he turn inward toward renunciant discipline; yati-dharma here signifies restraint and detachment pursued without neglecting prior responsibilities.
The ruler of Mithilā transfers (installs) the Videha kingdom to his son and thereafter remains in the same region living as a yati, observing ascetic/renunciant conduct.