नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
महता तपसा देवस्तपिष्णु: सेवितो मया । प्रीतेन चाहं विभुना सूर्येणोक्तस्तदानघ
mahatā tapasā devas tapiṣṇuḥ sevito mayā | prītena cāhaṃ vibhunā sūryeṇoktas tadānagha ||
Yājñavalkya dit : «Par de grandes austérités, j’ai servi le dieu rayonnant. Lorsque le Soleil tout-puissant fut satisfait, il me parla alors, ô irréprochable.»
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse emphasizes that sustained tapas (disciplined austerity and self-control) is a legitimate means of worship that can lead to divine favor; when the deity is pleased, instruction or guidance is granted. Ethically, it highlights effort, restraint, and sincerity as prerequisites for higher knowledge.
Yājñavalkya recounts a personal spiritual episode: he performed great austerities in devotion to the Sun-god, and once the Sun was pleased, the deity addressed him—setting up the forthcoming teaching or boon that follows in the next verses.