नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
राजेन्द्र! नरेश्वर! उन्होंने सम्पूर्ण सांख्य
paśyanti yogāḥ sāṅkhyāś ca svaśāstra-kṛta-lakṣaṇāḥ | iṣṭāniṣṭa-vimuktaṃ hi tasthau brahma parātparam, yudhiṣṭhira ||
Bhīṣma dit : «Ô Yudhiṣṭhira, ceux qui sont savants en Sāṅkhya et en Yoga, guidés par les marques distinctives enseignées dans leurs traités respectifs, discernent que le Brahman suprême se tient entièrement au-delà de toute dualité du “désirable” et de l’“indésirable”—libre de préférence et d’aversion—ferme et immobile, transcendant même le plus élevé.»
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest reality (Brahman) is beyond the opposites of liking and disliking (iṣṭa/aniṣṭa). True insight—whether framed through Sāṅkhya’s discrimination or Yoga’s discipline—recognizes Brahman as unwavering, unaffected by preference, aversion, or worldly valuation.
In the Śānti Parva instruction, Bhīṣma continues advising King Yudhiṣṭhira on liberation-oriented wisdom. He cites the shared conclusion of Sāṅkhya and Yoga authorities: that Brahman is supremely transcendent and stable, and that liberation involves seeing beyond the mind’s habitual judgments of desirable and undesirable.