Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ब्रह्मघोष-प्रवर्तनम्, अनध्याय-नियमः, वायु-मार्ग-वर्णनम्

Restoring Vedic Recitation, the Anadhyaya Rule, and the Taxonomy of Winds

कर्तृत्वात्‌ प्रकृतीनां च तथा प्रकृतिधर्मिता,नाना प्रकृतियोंको अपनेमें स्वीकार कर लेनेसे वह प्रकृति-धर्मवाला हो जाता है

kartṛtvāt prakṛtīnāṃ ca tathā prakṛti-dharmitā | nānā prakṛtīḥ svayam ātmany aṅgīkṛtya sa prakṛti-dharmavān bhavati ||

Yājñavalkya dit : «Parce que les constituants de la Prakṛti (la Nature) agissent comme des agents, et parce que l’on est façonné par la loi même de la nature, celui qui accueille en lui de multiples dispositions et tendances devient gouverné par les qualités de la Prakṛti.»

कर्तृत्वात्from/owing to agency (doership)
कर्तृत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकर्तृत्व (कर्तृ + त्व)
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रकृतीनाम्of the natures/constituents
प्रकृतीनाम्:
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रकृतिधर्मिताthe state of having nature as one’s property; conformity to nature
प्रकृतिधर्मिता:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकृतिधर्मिता (प्रकृति + धर्मिता)
FormFeminine, Nominative, Singular

याज़्वल्क्य उवाच

याज्ञवल्क्य (Yājñavalkya)

Educational Q&A

If one identifies with and adopts many shifting natural tendencies (prakṛti), one becomes ruled by prakṛti’s law; freedom requires discernment that separates the self from nature’s impulses.

In Śānti Parva’s philosophical instruction, Yājñavalkya explains how doership and the adoption of dispositions bind a person to prakṛti, framing a lesson on inner discipline and right understanding.