Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 314 — हिमवदाश्रमः, शक्तिक्षेपकथा, तथा स्वाध्यायविधिः

Himalayan Hermitage, the Myth of the Thrown Spear, and Rules of Vedic Study

सत्त्वस्य तु रजो दृष्ट रजसश्न तमस्तथा

sattvasya tu rajo dṛṣṭaṃ rajasaś ca tamas tathā | tamasaś ca punaḥ sattvaṃ sattvasya cāpy avyakta-saṃyutam ||

Yājñavalkya dit : On voit rajas mêlé à sattva, tamas mêlé à rajas, et de nouveau sattva mêlé à tamas ; et avec sattva se trouve aussi l’association de l’Inmanifesté (Avyakta), ici identifié au principe subtil du soi individuel. Cette conjonction réciproque de deux principes est ce qu’on nomme « dvandva » (dualité). Lorsque le soi individuel s’unit à sattva, il atteint les mondes des dieux.

सत्त्वस्यof sattva (the sattva-quality)
सत्त्वस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रजःrajas (the rajas-quality)
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
दृष्टम्is seen/has been observed
दृष्टम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
रजसःof rajas
रजसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तमःtamas (the tamas-quality)
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
D
devaloka
J
jīvātman
A
avyakta
S
sattva
R
rajas
T
tamas
D
dvandva

Educational Q&A

The verse teaches that experience is shaped by mixtures of the three guṇas (sattva, rajas, tamas). Their pairwise conjunctions create ‘dvandva’—bondage to dualities. Cultivating sattva aligns the self with higher states and leads to attainment of divine realms.

In Śānti Parva’s instructional discourse, Yājñavalkya explains a philosophical analysis of the guṇas and their intermixture, defining dvandva as conjunction of principles and stating the consequence that association with sattva leads the individual self toward devaloka.