सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
| हक! गिरती) ॥ मयैतानि च वाक्यानि श्रावित: शोकलालस: । यानि ते यदुवीरेण कथितानि महीपते
mayaitāni ca vākyāni śrāvitaḥ śokalālasaḥ | yāni te yaduvīreṇa kathitāni mahīpate ||
Parvata dit : «Ô roi, ces mêmes paroles m’ont été récitées alors que je languissais dans le chagrin — celles que le héros des Yadu t’avait adressées, ô souverain.»
पर्वत उवाच
The verse highlights the transmission of counsel: authoritative words once spoken by a renowned Yadu hero are being recalled and re-presented to a king, emphasizing how ethical-political instruction (dharma for rulers) is preserved through hearing and retelling, especially in times of grief.
Parvata addresses a king and says he has had certain statements recited to him while overcome with sorrow; these are the same statements earlier spoken to the king by a celebrated Yadu hero, setting up a continuation or reiteration of that prior counsel.