Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
सानुनीता बहुविध॑ पर्वतेन महात्मना | शापदोषं च त॑ भर्तु: श्रुत्वा प्रकृतिमागता
sānunītā bahuvidhaṁ parvatena mahātmanā | śāpa-doṣaṁ ca taṁ bhartuḥ śrutvā prakṛtim āgatā ||
Réconfortée et instruite de maintes façons par le magnanime Parvata, et ayant entendu la faute née de la malédiction de son époux, elle revint à son état naturel de calme. Le passage souligne que le conseil des sages et la compréhension nette de la cause morale de la souffrance rendent à l’âme sa stabilité et sa juste direction.
श्रीकृष्ण उवाच
Wise guidance (from a mahātmā) and understanding the ethical causality behind misfortune (the doṣa arising from a śāpa) help a person regain steadiness and return to a balanced, natural state rather than remaining overwhelmed by grief or agitation.
Kṛṣṇa narrates that a woman (implied by āgatā) is consoled and instructed in various ways by the sage Parvata; upon hearing about the consequence connected to her husband’s curse, she regains composure and returns to her normal condition.