Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
यदा वर्षसहस्रायुसतदा भवति मानव: । कथमप्राप्तकौमार: सृंजयस्य सुतो मृत:,जब उस समय मनुष्यकी एक हजार वर्षकी आयु होती थी, तब सूंजयका पुत्र कुमारावस्था आनेसे पहले ही क्यों मर गया?
yadā varṣasahasrāyus tadā bhavati mānavaḥ | katham aprāptakaumāraḥ sṛñjayasya suto mṛtaḥ ||
Yudhiṣṭhira dit : «Quand, en ce temps ancien, on disait que les hommes vivaient mille ans, comment le fils de Sṛñjaya mourut-il avant même d’atteindre l’enfance ? Quelle cause pouvait faire venir la mort si tôt malgré une telle longévité ?»
युधिछिर उवाच