Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

यदा वर्षसहस्रायुसतदा भवति मानव: । कथमप्राप्तकौमार: सृंजयस्य सुतो मृत:,जब उस समय मनुष्यकी एक हजार वर्षकी आयु होती थी, तब सूंजयका पुत्र कुमारावस्था आनेसे पहले ही क्‍यों मर गया?

yadā varṣasahasrāyus tadā bhavati mānavaḥ | katham aprāptakaumāraḥ sṛñjayasya suto mṛtaḥ ||

Yudhiṣṭhira dit : «Quand, en ce temps ancien, on disait que les hommes vivaient mille ans, comment le fils de Sṛñjaya mourut-il avant même d’atteindre l’enfance ? Quelle cause pouvait faire venir la mort si tôt malgré une telle longévité ?»

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
वर्षसहस्रायुःhaving a lifespan of a thousand years
वर्षसहस्रायुः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्षसहस्रायु
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भवतिis/comes to be
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular
मानवःa man/human
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how/why
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अप्राप्तकौमारःnot having attained boyhood/youth
अप्राप्तकौमारः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्राप्तकौमार
FormMasculine, Nominative, Singular
सृंजयस्यof Sṛñjaya
सृंजयस्य:
TypeNoun
Rootसृंजय
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
मृतःdead
मृतः:
TypeAdjective
Rootमृत
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sṛñjaya
S
Sṛñjaya’s son