अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः
The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex
शरीरगृहसंज्ञस्य शौचतीर्थस्थ देहिन: । बुद्धिमार्गप्रयातस्य सुखं त्विह परत्र च
śarīra-gṛha-saṁjñasya śauca-tīrtha-stha dehinaḥ | buddhi-mārga-prayātasya sukhaṁ tv iha paratra ca ||
Parāśara dit : «Pour l’être incarné qui tient le corps pour demeure, qui fait de la pureté intérieure et extérieure un gué sacré (tīrtha), et qui avance avec discernement sur la voie du vrai bien, le bonheur naît ici-bas comme dans l’au-delà».
पराशर उवाच
True well-being comes to the embodied person who treats purity (inner and outer) as the real ‘tīrtha’ and who, guided by discernment (buddhi), follows the path of spiritual and ethical welfare; such a person gains happiness both in this life and after death.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and right living, the sage Parāśara delivers a didactic statement: he redirects the idea of pilgrimage from external places to personal purity and wise conduct, promising auspicious results in both worlds.