जनक उवाच कि श्रेय: का गतिर्ब्रह्मन् कि कृतं न विनश्यति । क्व गतो न निवर्तेत तन्मे ब्रूहि महामते,जनक बोले--ब्रह्मन! श्रेयका साधन क्या है? उत्तम गति कौन-सी है? कौन-सा कर्म नष्ट नहीं होता तथा कहाँ गया हुआ जीव फिर इस संसारमें नहीं लौटता है? महामते! मेरे इन प्रश्नोंका समाधान कीजिये
Janaka uvāca: kiṁ śreyaḥ? kā gatir brahman? kiṁ kṛtaṁ na vinaśyati? kva gato na nivarteta? tan me brūhi mahāmate.
Janaka dit : « Ô brahmane, quel est le véritable moyen d’atteindre le bien suprême ? Quelle est la destination la plus haute ? Quel acte, une fois accompli, ne périt pas ? Et vers quel état va-t-on, qu’une fois atteint on ne revient plus en ce monde ? Ô grand esprit, dis-moi les réponses à ces questions. »
जनक उवाच
The verse frames the central soteriological inquiry of the Śānti Parva: identifying śreyas (the highest good), the supreme gati (final goal), the kind of action whose fruit is imperishable, and the state of liberation from which there is no return to saṁsāra.
King Janaka, portrayed as a philosophically inclined ruler, respectfully questions a learned Brahmin-sage, seeking guidance on ultimate welfare, enduring merit, and the liberating destination beyond rebirth.