अध्याय २९७ — श्रेयः, धृति, दान-नियमाः
Welfare, Steadfastness, and Norms of Giving
किंतु जिसके पास युद्धका सामान हो, जो युद्धके लिये तैयार हो और अपने बराबरका हो, संग्रामभूमिमें उस क्षत्रियकुमारको राजा अवश्य जीतनेका प्रयत्न करे ।।
tulyād iha vadhaḥ śreyān viśiṣṭāc ceti niścayaḥ | nihīnāt kātarāc caiva kṛpaṇād garhito vadhaḥ ||
Parāśara dit : Un roi doit s’efforcer de vaincre au combat ce prince kṣatriya qui est bien équipé pour la guerre, prêt à se battre et son égal sur le champ de bataille. Les maîtres de la science guerrière tiennent pour règle arrêtée qu’être tué par son égal—voire par un héros supérieur—vaut mieux ; mais mourir de la main d’un inférieur, d’un lâche ou d’un misérable est tenu pour infamant.
पराशर उवाच
In kṣatriya ethics, combat should be undertaken against a properly prepared and worthy opponent; being slain by an equal or superior is considered honorable, while death at the hands of an inferior, cowardly, or base person is viewed as disgraceful.
Parāśara is instructing on norms of righteous warfare and royal conduct: a king should engage and seek victory over a battle-ready peer, and he cites the war-tradition’s judgment about what kinds of death in combat are praised or censured.